信鴿法國書店 librairie le pigeonnier

信鴿法國書店最近拜訪了 信鴿法國書店 (librairie le pigeonnier)。在之前就知道有這間法文書店的存在,但幾次去都很不巧撲了空,總算在最近一個午後有機會能進去翻翻書。

於捷運松江南京站附近,雖然附近幾乎是商辦大樓,卻也因為隱身在巷弄中所以顯得靜謐。由於性質上較特別,書店客戶群也比較集中於特定的對象,當初也是透過學習法文的朋友得知這個地方,除了清一色的法文書籍外,另外還有學習法文的工具書。

信鴿法國書店法文課程的第二階段告一段落,基礎的日常對話還可以,但詞彙仍是不足,許多動詞的時態變化還是我的罩門,也不知道是哪來的傻膽,這天進來書店很想找一本法文隨身讀本,即使許多字句看不懂也沒關係,想趁搭車的零碎時間翻一翻多增加閱讀的機會。

信鴿法國書店很推薦想找法文讀物的人們來這邊,除了少數可以購買到法文原文書籍以外,這間店依照不同主題分類各式書籍,從排序上可以了解自己的法文程度並挑選適合的毒物。就單以我個人的程度以及此趟的經驗而言,一些小說的對白還算淺顯易懂,但若是一些經典文學或歷史、科學類的書籍就相對需要更高階的法文程度。藉由逛書店也能理解自己還需要精進的部分。

除了實體書店外,他們亦有網路平台服務,上頭也會有書籍相關簡介,以及新進讀物、藝文活動消息,也建議想去光臨書店的朋友先到網頁確認營業時間。

信鴿法國書店

信鴿法國書店 (Librairie Le Pigeonnier)

地址:台北市10486松江路97巷9號一樓(No. 9, Lane 97, SongJiang Road, Taipei, 10486, Taiwan)

網址:http://llp.com.tw/default/default.aspx

J’aime le français

法文,français

開始學法文到現在差不多半年左右,因為工作關係所以只能趁週休二日安排課程,相較之下彈性較大。因為是興趣所學,所以沒有硬性逼迫自己一定要學到什麼樣的程度。

過去就一直很想學習法文,總覺得他們字句間的連音非常迷人,而後來看了幾部電影,都深深被裡頭的場景吸引。法國人特別的民族性質也讓我非常佩服,尤其是他們追求生活品質的態度以及美感的訴求,甚至到最頗為人知的罷工行動…那種團結一致所帶來的效應真的很可觀;也常讓我在內心感嘆「畢竟他們可是發動過大革命的民族」!

想學法文的另一部分,則是來自於我特別喜歡的一些著作,目前最喜歡André Gide的‘Et nunc manet in te’,台灣的翻譯書名為《譴悲懷》,或許過些時候我會在這邊跟大家分享一下閱讀後的感想。

 

法文很美,卻也很難。姑且不論他們的字母與英文一樣卻發不同音這點,還有可怕的陰陽性詞彙,以及背不完的動詞變化。但因為是自己熱愛的事,所以這方面的執著反而成了生活的調節。

無論生活多忙碌,還是會空出一些時光來複習,也因為學習法文的關係,認識了些新朋友;不同背景以及理由,卻擁有同一個學習目標,也是在這條路上意外的收穫。

 

在搜尋法文相關的文章時,看到了一句簡單卻也很美的句子,我決定把它記下來。

 

‘Suivez vos rêves,ils connaissent le chemin.’

「追隨你的夢想,它們知道怎麼走。」

 

 

J’aime le français.